福建龙岩为什么不是讲闽南语(龙岩话算是闽南语么?)
龙岩话算是闽南语么?
龙岩方言可以说属于闽南语系,是闽南语的一个分支。
龙岩只是新罗区 s方言,所以我们说的方言是#34福佬话#34属于闽南语系,包括漳平。但是因为我们地处客家聚居地,方言也受到客家话的影响,所以听起来和闽南话不太一样~ ~ ~
福建龙岩说的是闽南语吗?
现在的龙岩新罗区自唐代以来的1000多年里一直被称为龙岩县,属漳州管辖。直到清末,漳平宁阳才成为龙岩。因为龙岩的水是流向漳州的,而过去的交通主要是靠水路,所以龙岩话和漳平话肯定属于闽南话,跟龙岩市的其他客家县完全不一样。龙岩话和闽南话在语法上95%相同,但是口音不一样,一些常用词也不一样,所以互相交流不太顺畅,可以 当他们说得很快时,我听不懂对方的话。龙岩方言10里之外互不相同,字调开始变化。四五十里外变化明显。这几年看了一些省的地方电视剧,感觉他们的一些文字和我们的比较接近。在大周之前回答《龙岩的年轻人还有多少能流利地说龙岩话?》。
一个小伙伴 的评论是精辟的龙岩方言只有20公里。 "
这句古老的龙岩谚语。;一开始没反应过来,后来一想,对于老龙岩县城来说真的很小,而且龙岩山多,所以交通恒影响范围有限。
回到正题:为什么龙岩有些方言不互通?
除了官方官话,龙岩还说龙岩话、客家话、孔府话、军话和抗边村的支语。
准确地说,客家话不是方言,而是一种民族语言。客家人在世界各地说着同样的客家话,却不是龙岩人。这个回答暂时算是龙岩的一种方言。
龙岩方言属于闽南语系,客家话属于中原语族,孔府话也属于闽南语系,贾俊话属于北方语言的一个混合体。
所以,这些可以叫名字的方言可以 不要互相交流。除了龙岩山多之外,最大的问题是语言和文化各不相同。
在语言区的边界也有村庄。因为这些村子的人可能同时会几种方言,所以慢慢地就发展出了带口音的不同方言。
以新罗区为例。
龙岩方言是新罗区主城区的方言,所辖几个镇以龙岩方言为母语。虽然口音有差异,但是互相交流是没有问题的。
小伙伴住在温和镇和万 安镇讲的是当地方言,不是龙岩话。
当然,许多温和派和万 安朋友也会说龙岩话。
假设,如果你去万 安要说龙岩话,没有问题。他们能理解。如果你来自东晓,你可能不理解它。适中也差不多。
这就是语言交汇的乡镇的语言文化特征。
温和方言有闽南话和客家话的影子。
万 一种方言,方言演变的结果,你说什么样的党?用词不恰当。
在整个千溪通的村子里,十里不同音还好,交流还是可以的,只是口音不同。
大多数老一辈的人能看出哪个村子的人说话带有哪个村子的口音,即使他们不 不要改变他们的口音,交流和理解不是问题。
在同一地域语系下,小方言的互通还是有可能的。
同时,在龙岩方言中,不同乡镇的一些事物的名称也有偏差。
打奶奶已经打过了: "姚 "和 "每个人 "。
所以,要想听懂方言,最好的办法就是和老人们交谈。你熟悉他们的方言口音语境,再听年轻人的方言。那没问题。
有时候,你会发现你可以同时听懂几种方言。
这是一个蛋,等着你去找。(完)
版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,本站不承担相关法律责任.如有侵权/违法内容,本站将立刻删除。