为什么英式英文中以“元音字母+L”,且非重读结尾的某些动词也要双写L再加后缀?
网友解答: 谢邀。英国人的保守可见一斑。 英国人保守的一面在英国英语方面反映得淋漓尽致。比如“句子不能够以觉此人结尾”,等等。英国人因此还将他们的语言称为“Queen's Englis
谢邀。英国人的保守可见一斑。
英国人保守的一面在英国英语方面反映得淋漓尽致。比如“句子不能够以觉此人结尾”,等等。英国人因此还将他们的语言称为“Queen's English ”(女王的英语)。
题主的问题刚好就属于这一类型问题。“重读开音节辅音字母结尾(r 除外)必须双写该辅音字母”这个属于“正字法”的规定,为什么就会出现在travel之类的词后面呢?
很简单。英国人还很不适应这个“正字法”(orthography)的规定。其实多年前,美国人开发的Word文字处理软件就认为traveling是正确的拼写,而将travelling(双写L)自动检验为错误。
语言发展的趋势会越来越简单,比如英语动词十六个时态真正常用的只有五六个。而“一般过去时”和“现在完成时”美国人自己都嫌麻烦,有合并的趋势。
因此,题主的问题可能要不了多久就不再是问题。